무료 슬롯 게임과 독서, 커피 ~ Kaffeehaus birgit와의 인터뷰 ~
TUFS 기능
Nogawa Park 바로 옆에 위치한 "Kaffeehaus"를 알고 있습니까 (도쿄 외국 무료 슬롯 게임 대학에서 도보로 약 10 분 거리)? 도쿄 외교 대학에서 지역 상점을 소개하기위한 시리즈#도쿄 외국 무료 슬롯 게임 대학을위한 수사 식당|" 이제 사용할 수 있습니다 첫 번째 할부는이 "Kaffeehaus"입니다 이번에는 TUFS 오늘 우리는 따뜻한 카페 공간에 대해 Birgit Zorb Serizawa 주인을 인터뷰했습니다 2020 년 6 월 Birgit은 책 카페를 열었고 책을 자유롭게 빌릴 수 있고 재미있는 채팅을 할 수 있습니다 우리는 코로나 바이러스 전염병을 어떻게 다루고 오늘날 우리는 어떻게 살고 있습니까? 우리는 Birgit 씨에게 공간을 만드는 데있어 그의 독창성에 대해 물었습니다
인터뷰와의 인터뷰
- Yamaguchi Sawa, 폴란드어 2 학년 학생, 언어 및 문화 학부
- Nakaya Nodoka, 라틴 아메리카 지역 국제 사회학 학부/포르투갈어 4 년
(모두 홍보 관리 사무실 학생보고 팀)

—— 헬로 오늘 인터뷰를 기대하고 있습니다 나는 영국 신문 일본 타임즈 (Japan Times)에 출판 된 버지트와의 인터뷰를 읽었으며,이 기사에 따르면, 그는 2006 년부터 푸쉬 시티 Momoyogaoka Cultural Center에서 지역 사회 서비스로서 책 대출을 주최하고 있습니다 그리고 그녀는 카페에서 책을 빌려주고 있습니다 이 기사는 카페를 언급하지 않았지만이 카페는 언제 열렸습니까?

이 가게를 찾아 주셔서 감사합니다 저는 15 년 동안 책에 참여해 왔으며 "책 아이디어"라는 외국어로 책을 빌려주는 자원 봉사를 해왔습니다 그러나 그들은 책을 문화 센터에 보관할 수 없었기 때문에 집을 찾고 임대하기로 결정했습니다 "Kaffeehaus"의 개념은이 "책 아이디어"에서도 가져옵니다 이 카페는 지난 6 월에 문을 열었습니다 나는 책과 채팅이 커피와 쿠키와 잘 어울릴 것이라고 생각했기 때문에 카페도 시작하기로 결정했습니다 원래 매장은 5 월에 문을 열 예정 이었지만 응급 상황은 조금 늦었습니다
—— 그게 맞습니다 그래서 나는 Covid-19 Pandemic에서 정확히 개구부라고 생각합니다 지금까지 어떻게 사업을 해왔습니까?
여전히 어려운 일이 여전히 많습니다 나는 또한 카페 달리기에 대해 배우고 있으며 여기에 오는 사람들의 건강에 어떤 일이 일어날 것이라고 걱정하고 있습니다 우리는 판매를 위해 그것을하지 않더라도 많은 어려움이 있습니다 그러나 대부분의 고객은 일본인이지만 "좋은 오후!"라고 불렀을 때 많은 사람들이 놀랐습니다 영어로 전환했습니다 다른 경우 다른 종류의 고객은 우리를 해석하고 도울 수 있습니다 나는 단순한 일본어를 이해할 수 있으며 언어 장벽은 놀랍게도 괜찮 았습니다 그러나 마스크를 착용 한 고객의 얼굴을 기억하기는 어렵습니다 내가 "만나서 반가워요"라고 말했을 때 나는 한 번 대답했다 "나는 전에왔다!" 당신이 오늘 전에 왔다는 것을 깨닫는 데 시간이 걸렸습니다
—— 마스크를 착용하면 의사 소통에 장벽이 생깁니다 내가 다시 왔을 때, 나는 카페의 내부가 사랑 스럽다는 것을 깨달았다 당신은 무엇에주의를 기울였습니까?
먼저, 장벽이 없도록 만들었습니다 우리는 화장실을 넓고 쉽게 휠체어를 만들기 위해 경사로를 설치했습니다 장애가있는 어린이를위한 교사로서의 경험은 디자인을 생각하게 만든 것이라고 생각합니다 다른 층은 기둥이 없도록 설계되었지만 대신 난방 및 냉각 기기가 방을 나눕니다 정원의 선인장은 남편의 취미 (LOL)입니다
—— 훌륭한 아이디어가 많이 있습니다 특히, 내 눈은 벽을 향한 책으로 끌려갑니다 현재 카페에는 몇 권의 책이 있습니까? 어떻게 증가 했습니까?

우선, 내가 전 세계에 수집 한 것들이 있습니다 예를 들어 짐바브웨 기부 된 책도 있습니다 내 딸은 여기에서 많은 책을 읽고 자랐습니다 그 외에는 100 엔 매장의 국제 학교와 교회에서 중고원을 구입할 수 있기 때문에 매우 도움이됩니다 여기의 일부 책에는 사용 징후가 있지만 매우 드 rare니다 또한 고객이 서로를 모르 더라도이 책은 대화를 활기차게 만들 수 있습니다 다시 말해, 각 책에는이 수준에 도달하는 이야기가 있습니다
––– 영어 외에 다양한 언어로 된 책이 있으므로 도쿄 외국 무료 슬롯 게임 대학이 공부를 즐길 수있는 것 같습니다 책을 빌리고 싶을 때 어떻게 책을 빌릴 수 있습니까? 단계를 간단히 설명하십시오
책 표지 뒷면에 수제 대출 카드가 있습니다 처음에는 이름을 등록 할 수 있지만 다음 번부터 이름과 대출 카드에 빌린 날짜를 쓸 수 있습니다 가능하면 상점의 이벤트 및 개막 일에 대해 알려주는 메일 링리스트에 추가합니다 가방이 부러지지 않는 한 원하는만큼 많은 책을 빌릴 수 있습니다 (lol) 반품은 한 달 이내에 추정됩니다 돌아올 때 입구 옆에 파란색 상자에 넣을 수 있다면 저에게 전화하거나 가게에 들어갈 필요가 없습니다
—— 감사합니다 당신은 가게에서 이벤트를하고 있습니다 예를 들어, 어떤 종류의 것들이 있습니까?
예를 들어, 이번 일요일 (2021/11/28) 음악 이벤트가 있습니다 내가 지금까지 한 일의 관점에서, 나는 부모와 아이들이 즐길 수있는 세라믹 및 종이 공예 행사를 개최했습니다 어린이를위한 이벤트가 있으며 가끔 그림책 읽기가 인기가 있습니다 이벤트는 영어로 개최되지만 필요한 경우 일본어 번역도 제공됩니다 일본 가족과 국제 가족 모두 함께 참여하기 때문입니다 우리는 또한 연설자들이 대화를 초대 한 행사를 가졌습니다 젠 테마도있었습니다 그러나 예를 들어, "크리스마스에 대해 이야기합시다"고 말하면 문화는 미국 크리스마스, 일본, 러시아 또는 독일 등 지역마다 다릅니다 화자가 말하고 싶은 것이 고객이 듣고 싶어하는 것과 반드시 일치하지는 않습니다 토론 서클은 한 달에 한 번 이벤트를 개최합니다 사망 및 지구 온난화와 같은 다양한 주제가 있습니다 주제에 대한 자료를 미리 준비하고 참가자에게 보낼 것입니다 준비 할 시간이 제한되어 있으며 이벤트를 관리하기가 어려울 수 있습니다 결국, 이시기에 우리는 또한 거리를 고려해야합니다 나는 이벤트를 개최하는 것을 좋아합니다

—— - Birgit 자신의 준비의 모든 부담, 화자의 관심 및 그날 오는 고객의 만족도의 균형을 맞추는 것은 어렵습니다
균형에 대해 말하면 카페의 분위기의 균형을 맞추기가 어렵습니다 나는 각 사람이 원하는대로 여기에서 시간을 보내기를 원하지만 모두가 조화를 이루기가 어려울 수 있습니다 예를 들어, 채팅을 원하는 사람들과 조용히 공부하고 싶은 사람들 아기가 다른 생각에 대해 걱정하지 않고 아기를 낳기를 원하는 어머니와 아기가 울지 않는 사람들 이 사람들이 같은 공간에서 편안하게 시간을 보내는 것은 필연적으로 어렵습니다 어느 날, 학생들이 조용히 공부하는 동안 다른 고객이 와서 큰 소리로 대화를 시작했습니다 그리고 그들은 이어폰을 빨리 착용했습니다 나는 조금 복잡하다고 생각합니다 때로는 각 고객의 안락함과 공존하기가 어렵고 시간에 따라 정답이 변경됩니다

—— 말하는 사람에게 집중할 수있는 나 같은 사람들이 있으므로 괜찮을 것이라고 확신합니다 (lol)! 이제 매장에오고 싶은 일부 고객은 영어를 잘하지 못할 것입니다 그 사람들을 포함하여 우리 가게에 오려고하는 사람들에게 마지막 메시지를 주시겠습니까?
당신은 또한 영어를 말하지 않고 주문하도록 메뉴를 가리킬 수 있으며, 나와 나와 의사 소통하도록 강요 할 필요는 없습니다 당신이 가지고있는 책, 여기에서 찾을 수있는 책을 읽거나 상점에서 찾을 수있는 보드 게임을 읽을 수 있습니다 당시에있는 다른 고객에 따라 말하면서 일본어 나 영어를 예기치 않게 혼합 할 수 있습니다 나는 또한 편안한 공간을 만들기 위해 몸을 움켜 쥐고 있지만, 여기에 나올 새로운 커뮤니티와 만남이있을 것이라고 확신합니다

인터뷰 후
Birgit과 Cafe House의 매력을 느낀 적이 있습니까? 나는 대부분의 도쿄 외국 무료 슬롯 게임 대학이 종종 타마 역에서 곧바로 돌아 오지만, 노 가와 공원으로 걸어 갈 때 꼭 들러야한다고 생각합니다 정원의 선인장과 테라스 좌석과 같이 이번에는 소개 할 수없는 많은 매력이 있습니다 인터뷰 후, 나는 다른 고객들과 채팅을하고 있었고, 관심있는 학업 분야는 동일했기 때문에 연락처 정보를 교환해야했고 새로운 친구를 사귀 었습니다 나는이 따뜻한 카페 분위기가 연결된 연결이라고 생각합니다
면접관 : Nakaya ATSU (국제 사회학 교수, 라틴 아메리카 지역/포르투갈어 4 년)
