슬롯 무료 체험생들은 일본-영어 해석 및 번역 실습 프로그램에서 실용 훈련을 해석하는 동안 동시 해석을 연습합니다
2023.07.03
2023 년 6 월 23 일 금요일, 2023 년 봄 학기에 개최 될 "실제 해석 및 번역 연구 1"에서, 일본-영어 해석 및 번역 실용 프로그램에 대한 해석 관행은 이번 학기에 2 차례 개최됩니다 이번에는 거의 100 명이 학부생들을 위해 온라인으로 개최 된 "통역사 소개"과정과 동시 온라인 해석이 수행되는 원격 동시 해석 관행과 함께 공동 수업에 참여했습니다
우리는 통역사 실용 훈련에 참여한 슬롯 무료 체험생들 중에서 ITO Yuno의 보고서를 소개합니다
보고서
Ito Yuno (슬롯 무료 체험 석사 프로그램, 2 학년 일본-영어 통역사 및 번역 실용 프로그램)
이번에는 Zoom (웹 회의 서비스)의 동시 해석 기능을 사용하여 학부생과의 공동 수업 중에 온라인 해석 교육을 수행했습니다 대학 졸업식에서 졸업생들에게 주어진 연설을 바탕으로 학부생들은 영어에서 일본어로 청중으로 원격으로 해석되었습니다
졸업식의 연설에서 나는 해석의 목적에 대해 생각했고, 자연 일본어로 사회로 여행을 떠나려는 졸업생들을위한 단어를 전달하는 방법을 조사하고, 나타나는 단어에 대한 배경 정보를보고, 실제로 해석 할 때 실제로 사용될 표현에 대해서는 특별한 표현을 조사했다 이 중에서, 그들은 단위를 통일하고 일반적인 어휘 기록을 만들기 위해 노력했습니다 또한 온라인에서도 청중을 인식 할뿐만 아니라 콘텐츠를 인식함으로써 더 나은 성과를 거둘 수 있다고 생각합니다 또한 내가 말하는 방법, 속도 및 눈 접촉과 같은 통역사로 의사 소통하는 방법도 더 잘 수행 할 수 있다고 생각합니다
이번에는 원격 통역사로 처음 일한 이후로, 나는 원격 통역사 환경으로 음성 및 커뮤니케이션과 같은 환경을 확인하고 준비하기 시작했습니다 또한 대면과 달리 동일한 통역사 팀의 통역사도 원격으로 의사 소통해야합니다 우리는 반 친구와 통역사 간의 의사 소통을 별도의 라인으로 연결했지만, 많은 회의를 사전에 개최했으며, 통역사, 소음 및 의사 소통 문제의 타이밍과 신호를 신중하게 정리했으며, 리허설 및 실습을 통해 협력을 강화했습니다 그 덕분에 실제 이벤트 중에 아무런 문제없이 모든 것을 해석 할 수있었습니다
학부생들은 통역사 변화의 부드러움, 번역시 자연스러운 표현, 통일 된 언어와 속도에 대한 좋은 리뷰를 받았으며, 지금까지 준비하고 실용적인 훈련을 완료했을 때 성취와 팀워크의 중요성을 느꼈습니다 최근 Covid-19 Pandemic으로 인해 온라인 통역사의 수가 증가하고 있으며, 준비 및 실제 작업을 포함 하여이 인턴쉽 중에 원격 통역사를 진행하는 방법을 경험 한 것은 귀중한 학습이었습니다


