대학원 일본-영어 해석 및 번역 실습 프로그램과 함께 수행 된 슬롯 무료 체험 해석 관행
2021.03.23
올해의 마지막 슬롯 무료 체험 해석 훈련은 국제 연구 대학원에서 일본-영어 해석 및 번역 실용 프로그램의 주제 인 "해석 번역 실용 연구 2"세계 교육 프로그램의 "지역 사회의 지속 가능성에 대한 생각"(일반적으로 Yamagata Study Tour로 알려짐)에서 열렸습니다
이 강의는 Yamagata 현과 현의 4 개의 지방 정부 (Sagae City, Takahata Town, Shirataka Town 및 Iitoyo Town) 및 슬롯사이트 간의 공동 프로그램입니다 3 일 동안 참가자들은 야마가타 현의 지방 정부 및 고등학생들과 토론을 가졌으며 지역 활성화와 지속 가능성에 대해 논의했습니다 참여하는 학생들 사이에 두 명의 유학생이 있었기 때문에 프로그램을 원활하게 수행하기 위해 동시 통역사를 수행하라는 요청을 받았으며 이번에는 일본어-영어 통역사를 실용적인 훈련으로 수행하기로 결정했습니다 동시 해석은 Zoom의 동시 해석 기능을 사용하여 제공되었으며, 브레이크 아웃 세션 동안 개별적으로 통화 도구를 통해 언어 지원이 제공되었습니다 우리는 동시에 학생들을위한 두 개의 프리 미트 세션의 거의 모든 내용과 3 일의 집중 강의를 동시에 해석했습니다 Yamagata Study Tour에 대한 자세한 보고서는 Tufs Today Special에 곧 실시 될 예정입니다
우리는 실질적인 훈련을 수행 한 일본-영어 슬롯 무료 체험 및 번역 실습 프로그램 인 국제 연구 대학원의 2 학년 석사 프로그램)의 대학원생 Fam Tuu와 Kurita Yuka의 보고서를 소개합니다
MR femme to tui
정규 대학 수업과는 달리,이 슬롯 무료 체험 훈련에서 대학생뿐만 아니라 촉진자 교사 및 지방 정부도 통역사가 이전 슬롯 무료 체험 훈련보다 훨씬 긴장했습니다
이 실습 훈련을 통해 배운 세 가지 주요 사항이 있습니다 우선, 실제 행사에서해야 할 예상치 못한 일이 너무 많기 때문에 정신적으로 자신을 준비하십시오 처음에, 우리는 슬롯 무료 체험에 해석하고 준비하도록 요청 받았지만, 회의 첫날, 기술적 인 문제가 발생했고 우리는 연속적으로 해석으로 바뀌 었습니다 나는 주로 1 년 동안 슬롯 무료 체험 통역사를 위해 훈련을 해왔으므로 갑자기 순차적 통역사로서 그것을해야했는데, 이는 순조롭게 할 수 없었습니다 그러나 가능한 한 열심히 노력하는 것 외에는 선택의 여지가 없습니다 이 인턴쉽을 통해, 나는 다시 한 번 통역사에게 예측할 수없는 상황이 있다는 것을 깨달았습니다 그 당시, 나는 침착하게 반응하고 공황 상태에 빠질 수 있도록 연습하고 싶습니다
또한 통역사에게는 의사 소통 기술이 필수적입니다 예를 들어, 이번에는 한 달 전에 통역사의 내용 및 자료에 대해 촉진자 교사와 연락을 유지했습니다 슬롯 무료 체험에 실제 행사 전에, 나는 통역사가 필요한 국제 학생들, 소위 고객들과 상담했습니다 당시에는 원활한 해석을 제공하기 위해서는 고객의 소원과 기술적 문제를 확인하는 것이 중요했습니다 또한, 우리는 또한 연사로 참여하는 지방 정부가 천천히 말하기 위해 요청했습니다 이 과정에서 정보를 공유하고 의견을 교환하는 방법을 배웠습니다 이 실습 훈련 중에 내가 더 많이 느꼈던 것은 통역사가 번역뿐만 아니라 의사 소통 기술을 습득해야한다는 것입니다
또한 슬롯 무료 체험 통역사는 일반적으로 파트너가 있기 때문에 역할 부서와 인수 시간을 결정하는 것이 매우 중요합니다 예를 들어, 마지막 날에는 시작 시간 직전까지 문서가 없었습니다 나는 제한된 시간에 모든 것을 읽고 연구하기가 어렵다는 것을 깨달았으므로 프레젠테이션을 두 사람과 공유하고 해석하기로 결정했습니다 기본적으로, 우리는 5 분 안에 교대를 겪었지만, 프레젠테이션을했을 때만 각 개인마다 2 개의 프레젠테이션을 두 개인으로 나누었습니다 각 프레젠테이션은 약 20 분이 걸립니다 통역사는 연속 20 분 동안 지속되지만 콘텐츠를 고려할 때 각 발표자의 직원을 분리하여 부담을 줄이는 것이 더 쉬웠습니다 이 사례를 살펴보면 파트너와의 협력이 실제 통역사의 성공에 큰 영향을 미쳤다고 생각합니다
스터디 투어 후, 나는 그 날의 녹음을 볼 수 있었기 때문에 내 공연을 깊이 반영 할 수있었습니다 여전히 많은 문제가 있지만, 나는 이전의 실습 훈련 중에 경고 한 내용을 염두에두고 그것을 개선하려고 노력했습니다 예를 들어, 슬롯 무료 체험에 해석 할 때, 듣기에 너무 집중하고 자신의 해석 성능을 덜 알리는 경향이 있습니다 첫 번째 에피소드 후, 나는 번역 된 목소리를 듣기가 어렵다는 의견을 받았다 나는이 시점을 되돌아보고 더 천천히 말하는 것을 분명히했다 이 인턴쉽을 통해 통역사는 청중의 관점에서 생각해야한다는 것을 깨달았습니다 나는 앞으로 훈련을 해석하는 데 계속 열심히 노력할 것입니다
Kurita Yuka
나는 많은 것을 배우고이 슬롯 무료 체험을 통해 이것을 깨달았습니다 그중에는 여기서 두 가지 점을 다루고 싶습니다
첫 번째 요점은 유연하게 응답하는 것의 중요성입니다 실시간으로 이루어지기 때문에 많은 예상치 못한 상황이 발생했으며 각각 각각에 유연하게 응답해야했습니다 예를 들어, Zoom의 슬롯 무료 체험 해석 설정이 작동하지 않으면 즉시 개별 통화 도구로 전환하여 슬롯 무료 체험 해석을 수행했습니다 또한, 학생들은 마지막 날 강의에서 그룹 프레젠테이션을 제공해야했으며, 프레젠테이션이 그룹 내에서 철저히 논의되었다는 사실 때문에 사용될 슬라이드를 편집하는 것은 마지막 순간까지 수행되었습니다 따라서 지금까지 강의의 내용과 전날받은 재료를 기반으로 컨텐츠를 예측하고 실제 성능 중에 그 자리에서 번역해야했습니다 이런 식으로, 나는 상황에 맞게 적절한 조치를 취하는 것이 현장에 가까운 실제 훈련을 통해서만 가능했던 것이라고 생각합니다
두 번째 요점은 신중하게 준비하는 것의 중요성입니다 앞에서 언급했듯이 예상치 못한 사건은 당일에 발생할 수 있습니다 그러한 상황에 직면 할 때 유연하게 응답하는 것이 중요하지만 철저한 사전 준비를하는 것이 중요하다는 것을 깨달았습니다 이번에는 슬롯 무료 체험 훈련 중에 우리는 약 한 달 전에 담당자와 연락을 유지하여 자료를 공유하고 프로세스를 확인할 수있었습니다 그런 다음 우리가 받고 연습 한 자료를 바탕으로 단어 목록과 예상 원고를 만들었습니다 나는이 준비 덕분에 그 날에 일어난 예기치 않은 일들을 침착하게 다룰 수 있다고 생각합니다
이 실제 훈련을 통해, 나는 유연한 반응의 중요성과 사전에 신중하게 준비 할 수있는 능력을 다시 한 번 알 수있었습니다 불가능한 것들이 많이 있었지만 아무런 문제없이 전체 일정을 완료 할 수 있다는 느낌이 들었습니다 또한 집중 강의에 참여한 유학생의 감사를 받았을 때 통역사로서 약간의 만족감을 느꼈습니다 우리는 이런 종류의 학습을 배울 수있는 기회에 매우 감사하며,이 실용 훈련 중에 우리를 지원 한 모든 사람들에게 감사를 표하고 싶습니다